⚠️

港人常見伏

幾個港式英文習慣,英國人會聽得出或者誤會。

「Open the light」→ turn on

「開燈」直譯做 open the light,正確係 turn on / switch on the light。

「I very like」→ I really like

Very 唔可以直接配動詞。「I very like it」要講「I really like it」或「I like it very much」。

英式用詞

lift(唔係 elevator)、rubbish(唔係 garbage)、trousers(pants 喺英國係內褲)、queue、takeaway(唔係 takeout)、ground floor(地下)。

唔好太直接

港式溝通較直接,英國人會覺得無禮。多用 please、could、sorry,語氣放軟。

  • Could you help me with this, please?

「Add oil」冇人明

加油 = add oil 係港式英文,英國人唔明。可以講「You can do it!」/「Good luck!」。