⚠️
港人常見伏
幾個港式英文習慣,英國人會聽得出或者誤會。
「Open the light」→ turn on
「開燈」直譯做 open the light,正確係 turn on / switch on the light。
「I very like」→ I really like
Very 唔可以直接配動詞。「I very like it」要講「I really like it」或「I like it very much」。
英式用詞
lift(唔係 elevator)、rubbish(唔係 garbage)、trousers(pants 喺英國係內褲)、queue、takeaway(唔係 takeout)、ground floor(地下)。
唔好太直接
港式溝通較直接,英國人會覺得無禮。多用 please、could、sorry,語氣放軟。
- Could you help me with this, please?
「Add oil」冇人明
加油 = add oil 係港式英文,英國人唔明。可以講「You can do it!」/「Good luck!」。